
我的焦虑是一束火花:阿多尼斯诗歌短章选
更新时间:2019-03-06 15:44:07 最新章节:第10章 注释
书籍简介
《我的焦虑是一束火花》是旅法叙利亚诗人阿多尼斯创作于不同时期的诗歌短章,他总是以人的自由、尊严和解放为起点和指归,像儿童那样感受世界,像青年那样爱恋世界,像老者那样审视世界。阿多尼斯的短章,在事物及其喻体之间建立了富有想象力和美感的联系,并把诗人自己的情感和理念赋予其中,因而意趣盎然,令人回味无穷、印象深刻。书中随处可见对落后、专制的阿拉伯政治的批判,对腐败、丑陋的社会现象的鞭笞,对阿拉伯传统文化中的沉疴积弊的指摘,对打着各种幌子牟取私利的西方霸权主义和殖民主义的揭露。他诗中彰显的现代性,与阿拉伯世界历来占据主流的保守理念作了割裂,也和阿拉伯文化遗产中被遮蔽的变革精神完成对接。他倡导理性主义和启蒙思想,弘扬人的价值和意志,力图在诗歌实践中,探索有形世界背后的神秘未知,揭示与人以及身体、心灵、本能、直觉、梦幻相随相伴的奥秘。
品牌:译林出版社
译者:薛庆国
上架时间:2018-10-01 00:00:00
出版社:译林出版社
本书数字版权由译林出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(叙利亚)阿多尼斯
同类热门书
最新上架
- 会员《飞鸟集》是泰戈尔杰出的代表作之一,包含三百余首清丽的小诗。作品中,白昼与黑夜、溪流与海洋、自由与背叛合而为一,用短小的语句道出深刻的人生哲理。读这些小诗,如同在初夏雨后的早晨,推开窗户,看到一个淡泊、清透的世界,清新、美好,韵味悠长,耐人寻味。《新月集》是诗人以睿智而洁净的心灵唱出的儿歌,借助儿童的目光,营造了一个晶莹的童话世界。深邃的哲理,从童稚的话语和天真的画面中流露出来,智者的心灵与纯真的文学3.7万字
- 会员本书是波斯诗人兼数学家奥玛珈的代表诗歌作品,由英国诗人菲茨杰拉德所翻译。为英文版,英语爱好者不可错过。《鲁拜集》是波斯诗人兼数学家奥玛珈的四行诗集,形式上类似中国的绝句,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解。英国的爱德华·菲茨杰拉德把这本诗集译介到英语世界,他的翻译属于意译,保持了原诗的韵律形式,已成为英国文学的经典。文学1.2万字
- 会员拉尔夫·沃尔多·爱默生(RalphWaldoEmerson,1803—1882)是十九世纪美国超验主义思想家、散文作家、诗人。他认为,诗人是“见者”“言者”“先知”和“语言创造者”,是具有代表性的人,唯有诗人才能刻画自然并揭示真理,因此,他素有“诗人—哲学家”的美称。本书为了纪念爱默生220周年华诞(2023年5月25日),进一步推动国内外爱默生诗歌创作与诗学理论研究而推出,是国内第一部爱默生文学12.9万字
- 会员本书选译了诗人巴略霍最后两本诗集《人类的诗篇》与《西班牙,请拿开这杯苦酒》的全部和前两部诗集《黑色使者》与《特里尔塞》的部分作品,此外,还选译了八首散文诗。通过这些作品,读者可以了解这位伟大的秘鲁诗人。文学6.4万字