- 西域历史语言研究集刊(2020年第1辑/总第13辑)
- 乌云毕力格主编
- 1404字
- 2025-04-08 17:46:20
一 異本中提到的地點
(一)現在事
1.乾陀越國毘沙門波羅大城
該地點出現在《菩薩投身飴餓虎起塔因緣經》(T 172)中:
如是我聞,一時佛遊乾陀越國毘沙門波羅大城,於城北山巖蔭下,為國王臣民及天龍八部人非人等說法,教化度人無數。教化垂畢時佛微笑口出香光,光有九色遍照諸國,香薰亦爾。時諸大衆覩光聞香皆大歡喜。時光明還遶佛七匝復從口入。(T 172,424b08-424b13)
筆者按:“乾陀越”的梵文形式可構擬為“*gandhavatī/gandhavat”。“毘沙門波羅”的梵文形式可構擬為“*vaiśravaṇapālā”。該地名並非確指,且不見於其他典籍。根據文中內容,“乾陀越國毘沙門波羅大城”是一個虛構的地方,指的是北印度一片模糊的區域。松村淳子(Matsumura Junko)直接將這個地點定位於犍陀羅(Gandhāra),該認定尚需更多佐證。[5]
2.舍衛國祇樹給孤獨園
該地點出現在《賢愚經》(T 202)第二品《摩訶薩埵以身施虎品》的開頭部分:
如是我聞,一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。(T 202,352b20)
筆者按:“舍衛國(Śrāvastī)祇樹給孤獨園(Jetavanavihāra/Jetavana)”是本生故事常見的地點。在《賢愚經》的這個文本中,佛陀在此地救了老婦及其兩子,而過去事沒有再次提及具體地點。
3.Rājagṛha
該地點出現在Bodhisattvāvadānakalpalatā的第95章Vyāghryavadāna(《母虎因緣》)中:
/pure purārājagṛhe bhagavān veṇukānane/(Okano 2009,[6] p.104)
筆者按:Rājagṛha(王舍城)也是本生故事常見的地點。Vyāghryavadāna和上述《摩訶薩埵以身施虎品》是兩個故事情節十分相似的平行文本,但是現在事發生的地點不相同。
4.Pāñcāla/般遮羅/Lnga len/Pan tsa lai
該地點出現在Suvarṇabhāsottamasūtra(《金光明經》)的現存梵文本及部分譯本中:
pañcāleṣu…(Nobel 1937,[7] p. 202.2)
yul lnga len gyi ljongs su…(Nobel 1944,[8] p. 154.6)
pan tsa lai ljongs su…(Nobel 1958,[9] p. 296.16)
至般遮羅聚落(T 665,450c28)
筆者按:這個地名出現在現存梵文本、義净本(T 665)和所有藏文譯本中,但北凉曇無讖的譯本《金光明經》(T 663)中並未提及。[10]
(二)過去事
1.Dāḷiddiya,Magadha
該地點出現於一部12世紀的僧伽羅語作品Saddharmālaṅkāraya(《正法莊嚴論》)中。在這個文本中,佛陀前世出生在摩揭陀附近一個叫作達利地亞(Dāḷiddiya)的婆羅門村莊中。值得注意的是,許多流傳於東南亞的本生故事,其中提及的地點大多位於印度本土,如Jetavana、Nigrodhārāma(尼拘律園)、Veḷuvana(竹林精舍)等。[11]
2.優波羅越國/蓮華王都/Utpalāvatī
這個地名來自四個內容和結構都十分相似的平行文本,分別是《前世三轉經》(T 178)、《銀色女經》(T 179)、Bodhisattvāvadānakalpalatā的第51章Rukmavatyavadāna和Divyāvadāna的第32章Rūpāvatyavadāna。
爾時,優波羅越國中,有王名波羅先,於諸國中獨尊。(T 178,448b11-448b12)
彼王命終,還生彼處蓮華王都,於長者妻而便託生。(T 179,451a18-451a19)
nagaryāmutpalāvatyāṃ dānaśīladayānvitā/(Straube 2009,[12] p.137)
...uttarāpathesṣu janapadeṣūtpalāvatī nāma nagarī rājadhānī...(Cowell/Neil 1886,[13] pp. 470-471)
筆者按:衹有在Rūpāvatyavadāna中,Utpalāvatī被比定為一個真實存在的城市Puṣkalāvatī(布色羯羅伐底)。但是鑒於該文本出現時間較晚,該比定僅供參考。
3.賢石
該地點出現在《月光菩薩經》(T 166)中:
於過去世北印度內,有一大城名曰賢石,長十二由旬,廣闊亦爾。(T 166,406c12-406c13)
筆者按:這篇經文主要講述的是月光王施頭本生。由於該文本沒有其他平行文本,因此我們很難判斷“賢石”的詞源。法顯和玄奘都在遊記中稱,月光王施頭的故事發生在竺刹尸羅或呾叉始羅(Takṣaśilā),[14]而Takṣaśilā又有一個“石室”的別稱。[15]因此,“賢石”也許指的是“賢者的石室”,同樣是Takṣaśilā的別稱。